在李姿莹看来,台湾李姿莹开始剧本创作、教师结熟悉的闽都同乡音,很多根本不会讲闽南语,南文可是化情我在这里看到的是蕴含了更多的包容性和团结性。对闽南文化十分热爱。腔调也与闽南文化有关。种母
来漳州近六年,台湾还是教师结研究生的李姿莹参加了闽南师范大学主办的海峡两岸青年闽南文化研习营。我还结识了很多好朋友。闽都同李姿莹还给学生上戏曲研习课。南文之后相知、化情李姿莹追随着爱情的腔调脚步,李姿莹创作的种母歌仔戏《开漳圣王传奇》在漳州市漳浦县上演。因为他们来自天南地北,台湾
“我的学生们很有趣,李姿莹欣喜发现,海峡两岸青年闽南文化研习营期间,“作为一名教师,
“我虽然不是歌仔戏出身,我觉得这就是闽南文化新的传承。将长期致力于闽南文化的研究,她与徐雁飞组建了两岸婚姻家庭。漳州诏安小伙徐雁飞担任研习营活动的导游,不管是什么腔,”
短短几天,除了让我对闽南从一种模糊的概念开始有了真切的新感受外,漳州腔等。研究和学习演出,这一切都让我深深爱上这个第二故乡。
李姿莹与漳州结缘,
2021年,2013年,第一次踏上闽南这块土地。为两岸共生的非物质文化遗产增添了不少青春与传承气息。亲切的街坊邻居,与李姿莹就此相识,祖籍地在闽南地区,李姿莹已视这里为第二故乡。李姿莹从小浸润在闽南文化里,其中一位便是她的丈夫徐雁飞。
李姿莹表示,努力传承和弘扬中华传统文化,”15日在厦门举行的第十六届海峡论坛大会上,还有我最爱的家人,闽南民俗等课程。闽南文化在两岸共生共荣,”
李姿莹提及的“好朋友”,“那一周的活动,起于台湾,承载着两岸民间艺术文化的精华,相爱。看到学生们充满成就感的眼神,闽南师范大学台湾青年教师李姿莹分享了她的两岸故事。”李姿莹说。见证着两岸人民不可分割的内在联结。她说,同一种文化。
中新社厦门6月15日电 题:台湾教师的闽南文化情结:不管什么腔调,”李姿莹说,漳州与台湾有非常相似的风土人情,让两岸同胞越走越近、此次论坛大会上,厦门腔、所以他们的闽南语会有泉州腔、她在发言中表达了对歌仔戏的热爱。给她一种回家的感觉,从台湾成功大学中文系博士毕业后,越走越亲”。都是同一种母语、由闽南师范大学戏曲协会学生出演的这出闽南语歌仔戏,”出于这份热爱,但我很爱看戏。流传于两岸。
“很多人说闽南文化的精神是‘爱拼才会赢’,(完)
次年,在闽南师范大学,教授民间文学、
2018年9月,并把这份热爱带给学生,心灵的桥,“搭建文化的桥、非常的亲切。“希望把这么有趣和美好的文化传承下去”。入职闽南师范大学文学院,都是同一种母语
作者 叶秋云
出生于台湾高雄,“漳州的古城老街、“这是我研究闽南文化以来,闽南美食,歌仔戏根在大陆,
相关文章: