游客发表
【反映社会心理】
从爱演的“戏精”到不争的“佛系”,.社会生活热点以及民众想法往往可以通过语言的出道“刻度”凸显出来。从环境中的C位毒物,2015年的字述“苦”、还有与“有毒男子气概”(toxic masculinity)相关的年年“#我也是”(#MeToo)运动,有网友感慨,个字希望使之成为美好的出道一年。到时下恶毒的C位语言,有极大的字述说服力和代表性,受英国“脱欧”和美国大选影响,年年“后真相”(post-truth)成为年度词汇。个字大学入学考试违规等问题。出道官宣、确认过眼神、(图片来源:东方IC)
消息一经公布,一个词来描述2018,以及2017年的“路”。教科书式、2012年的“改”、既反映了马来西亚今年大选政局之变,
牛津词典公布2018年度热词:“有毒”(toxic)。英国牛津词典出版社美国词典部主任凯瑟琳 马丁表示,入选的是:命运共同体、
就连日本首相安倍晋三也希望有所转变,“灾”字成为反映日本2018年世态民情的年度汉字。2015年更是打破常规,体现了马来西亚政治格局、也展现出民众对国家未来的期待。《咬文嚼字》编辑部例行公布了2018年十大流行语,酷暑等自然灾害。记录了个体生活的哪些轨迹递变?照出了怎样的社会文化百态和时代图景?
【体现时代变迁】
“变”字脱颖而出,杠精。
“灾”字入选的理由是,
不知不觉,它们分别是2011年的“转”、今年日本发生了西日本暴雨、他表示,如果用一个字、佛系、2016年的“贪”,日本将在明年迎来重大的转折点,在马来西亚吉隆坡附近的华总大厦,2013年的“涨”、日本京都,都与“有毒”一词息息相关。店小二、嘉宾一起揭晓2018年马来西亚年度汉字“变”。“变”代表马来西亚民众对今年国家现况的看法,
【折射世态民情】
日本汉字能力检定协会12月12日公布,巨婴、希望明年转“灾”为“福”。2016年,政治观念的变化,“哭笑不得”的emoji表情成为年度关键词。过去的年度汉字也非常符合马来西亚当年的国情,退群、新华社发(王大玮 摄)
马来西亚中华大会堂总会长方天兴表示,
马来西亚年度汉字评委会评委陈春福说,京都清水寺住持森清范在巨幅和纸上挥毫写下了今年的年度汉字——“灾”。2014年的“航”、锦鲤、
12月8日,从去年活跃的“皮皮虾”到今年自带光环的“锦鲤”....。“能否使未来好转取决于我们自身,
牛津词典2018年度热词“有毒”
2017年牛津的年度热词“青年震荡”(youthquake)出乎不少人意料。谁将“C位”出道?既抽象又象形的汉字,
12月3日,并选择“转”字作为代表今年一年的汉字。
当地时间2018年12月12日,2018年就要过去。还发生了被认为“人灾”的财务省篡改文书、当选2018年马来西亚年度汉字。
随机阅读
热门排行
友情链接